« 黒アリスの戯言(ざれごと)[4] 天と地 | トップページ | ポーラー・エクスプレス »

2004/11/12

試験に出るかも(笑)

--------------------
問題:次の日本語の誤りを直しなさい。

いなり寿司パッケージ
 ふっくらやわらかな
 ジューシーで
 食べやすく
 仕上げました。

回答例:
ふっくらやわらか
ジューシーで
食べやすく
仕上げました。

ふっくらやわらかな
おあげを使い
ジューシーで
食べやすく
仕上げました
--------------------

はい、コレ試験に出まーす!(なんちゃって(笑))

コレ、某コンビニ(マチのほっとステーションL)で買ったいなり寿司のパッケージに貼ってあったもの。
何度読み返しても「???」
単なる誤字?

誤字といえば、
某スーパー(S鉄R)の惣菜売場に手書きPOPで『菜』って書いてあったなぁ(店に出す前に誰もチェックせんのか?)
「アホな社員使ってる」って思われて、イメージ悪くならんのかな?
って、お客さんもそんなトコまでチェックしてないか。(ツッコミきつすぎます?(^^;)


【後日追記】
『そうざい売り場』の場合は「菜」が正しいよーです。
(「菜」は常用外だそーな。ニポンゴムツカシス)
アホなのはアタシのほうだったのね~っ(号泣)
某スーパーの社員さん、ゴメンなさい・・・

|

« 黒アリスの戯言(ざれごと)[4] 天と地 | トップページ | ポーラー・エクスプレス »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

こんにちはー。
ヘンな日本語って、外国なんかで外人経営の日本料理屋さんや、ホテルの部屋にある日本語で書かれたガイドなんかには多々見かけますよね~(笑)

でも、きっと日本で使われている外国語もヘンなのあるんでしょうね☆気を付けよー(汗)
しかし、国内で母国語の表記が間違っているっていうのは・・・もっと気を付けましょう。

投稿: style-TK | 2004/11/13 15:26

アリスさん、style-TKさん、こんばんや。

ぬふふふ。面白いね。

へいぽーなら間違いなく、「ふっくらとやわらかく、それでいてジューシーでフルーティーな食べやすさにあげています」と書くことでしょう。←へいぽーの回答が一番へんだってば!(笑)

そういや、某CMの「トマレ」が「止まれますか?」って書いてあったり、これはマジであったことらしいんだけど、「トマレ」ってかけなくて「トマト」って書いてあるのを写真で見たことがあります。「トマト」で一時停止するのだろうか・・・・疑問だー

投稿: へいぽー | 2004/11/13 20:07

style-TKさん、こんばんは!

> でも、きっと日本で使われている外国語もヘンなのあるんでしょうね☆

言われてみると、Tシャツやカップに書いてる英語で、ヘンなのありますよね~(^^;
海外旅行に英語の書いてあるTシャツを着て行くと、現地で笑われる という話を聞いたことがあります。
(意味を知らずに「FxxK YOU!」なんて書いてあるTシャツ着てったらエライ目に遭ってしまう・・・!)

> しかし、国内で母国語の表記が間違っているっていうのは・・・
> もっと気を付けましょう。

ね!
出荷する前に確認しないんですかねぇ?

投稿: アリス | 2004/11/13 20:48

おっと、へいぽーさん いらっしゃ~い!
style-TKさんにコメントを書いている間に入れ違いになっちゃったみたいですね。

> へいぽーなら間違いなく、「ふっくらとやわらかく、それでいてジューシーで
> フルーティーな食べやすさにあげています」と書くことでしょう。

(・∀・)イイ!!
『はなまる』差し上げます!
でも、フルーティーなお稲荷さんって・・・(笑)

> これはマジであったことらしいんだけど、「トマレ」ってかけなくて
> 「トマト」って書いてあるのを写真で見たことがあります。

え゛ぇ゛ーっ!「トマト」ですか???
それぢゃちょっと止まれませんね(^^;
それとも、そこでトマト見せれば(または食べれば、または係の人に渡せば)通れるのかも。
ンなわきゃないっ!(笑)

投稿: アリス | 2004/11/13 21:36

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/25743/1941243

この記事へのトラックバック一覧です: 試験に出るかも(笑):

« 黒アリスの戯言(ざれごと)[4] 天と地 | トップページ | ポーラー・エクスプレス »